Baca manga Jepang online menggunakan teknologi AI

Startup Jepang di Tokyo bernama Mantra sedang mengembangkan teknologi terjemahan berbasis machine learning. Teknologi ini kemudian diterapkan pada situs baca manga Jepang online. Teknologi ini kemudian dikenal sebagai mesin mantra.

Platform Mantra Engine dirancang khusus untuk menerjemahkan konten manga dari bahasa Jepang

ke bahasa asing lainnya. Berkat platform ini, produsen dan distributor komik dapat menerbitkan judul manga dalam bahasa asing, dengan proses penerjemahan yang didukung penuh melalui satu antarmuka berbasis situs web.
Bagaimana dengan ketepatan terjemahan mesin berbasis AI?

Menerjemahkan dengan mesin dan orang memang akan terasa berbeda. Namun khusus untuk Mantra Engine, hasil terjemahan mesin masih dikombinasikan dengan proofreading dan proofreading oleh penerjemah profesional.

Mantra Engine mampu memotong proses penerjemahan menjadi separuh waktu

yang dibutuhkan dengan menggunakan metode penerjemahan tradisional. Saat ini, mesin terjemahan berbasis pembelajaran mesin ini mendukung bahasa Inggris dan Cina dan akan terus meningkatkan jumlah bahasa yang didukung di masa mendatang.
Mendukung ekspansi manga global Jepang

Mantra Engine bertujuan untuk mendukung proses ekspansi global manga Jepang ke luar negeri. Selain itu, mereka juga ingin mengurangi dampak kerugian akibat pembajakan. Ada kurang lebih tiga tujuan utama dari platform Mantra Engine ini, yaitu:

Optimalisasi proses produksi versi manga bahasa asing
Pengenalan huruf (membaca huruf Jepang dalam balon kata)
Terjemahan mesin dan penggantian teks dalam gelembung kata dengan pengaturan skrip dalam bahasa target

Versi elektronik dari manga sekarang tersedia secara online dan umumnya

dapat diakses. Kemampuan platform Mantra Engine untuk menerbitkan episode baru dalam bahasa asing, bahkan untuk episode mingguan, adalah alat yang ampuh untuk industri manga Jepang, yang saat ini mencoba untuk meningkatkan penjualan melalui lisensi global dan distribusi multibahasa.
Fungsi glosarium untuk manajemen terminologi

Sudah umum bagi perusahaan teknologi, terutama perusahaan yang berpusat pada AI, bahwa semakin besar jumlah pemrosesan otomatis, semakin banyak nilai yang dapat diberikannya.

Berkenaan dengan terjemahan mesin, perusahaan bahkan telah menambahkan fungsi glosarium untuk manajemen terminologi ke versi platform resminya. Tujuan dari glosarium ini adalah untuk mengatasi masalah penting yang Anda temui selama fase pengujian.

Kata benda unik sering digunakan dalam manga. Jika Anda hanya mengandalkan Google Translate ketika Anda menemukan bug untuk kata benda maka akan memakan waktu lama untuk memperbaiki semua masalah. Lain halnya dengan fungsi glosarium yang ditambahkan. Jika Anda dapat menemukan terjemahan untuk kata benda unik, cantumkan dalam glosarium untuk mengingatkan Anda jika Anda menemukan kata yang sama di masa mendatang.

Mantra mengumpulkan 80 juta yen (sekitar $ 760.000) pada bulan Juni dari VC Deepcore yang berfokus pada AI Jepang, DMM Ventures, Legend Ventures, dan investor malaikat yang tidak disebutkan namanya.

Lihat Juga :

https://merkbagus.id/
https://www.gurupendidikan.co.id/
https://www.dosenpendidikan.co.id/
https://teknosentrik.com/
https://daftarpaket.co.id/
https://memphisthemusical.com/
https://www.dulurtekno.co.id/
https://www.i4startup.id/
https://dolanyok.com/
https://4winmobile.com/